Lakitekstien käännökset
Lakitekstien kääntäminen vaatii taitoa ja kokemusta. Tekstien muotoilu on erittäin tärkeää ja pienelläkin virheellä voi olla merkittävät seuraukset. Tämän lisäksi lakikieli ja siinä käytetyt käsitteet voivat myös vaihdella maittain. Joissakin maissa on tietyt ohjeistukset, jotka kääntäjän on huomioitava. Yrityksemme asiantuntijat tunnistavat nämä erot ja auttavat sinua valitsemaan oikeat termit.
Jätä se meidän huoleksemme
Pidämme käännösten tason korkealla antamalla käännökset tehtäviksi kääntäjille ja oikolukijoille, joilla on joko laajasti kokemusta alalla työskentelystä tai jotka ovat käyneet kääntäjän koulutuksen ja erikoistuneet lakiin. Kääntäjämme osaavat terminologian ja ymmärtävät erilaiset lakijärjestelmät. Kukin kääntäjistämme on erikoistunut tiettyyn alaan, kuten kansainväliseen lakiin, verotukseen, työ- ja elinkeinolakiin, vakuutuksiin ja energialakiin.
Käytä suojattua ja helppokäyttöistä online-alustaamme
Voit teettää käännöksesi perinteisesti yksi kerrallaan tai voit hyödyntää nykyaikaista käännösalustaamme, jolla pystyt hallitsemaan kaikkia yrityksesi käännöksiä keskitetysti. Tämän ratkaisun avulla voit muun muassa käännättää tekstisi tehokkaasti ja vaivattomasti, hallita käännettäviä asiakirjoja ja seurata käännöskuluja. Keskitetty käännösmuisti, termipankki sekä kokeneet ja koulutetut kääntäjät takaavat korkealaatuiset käännökset.
Erikoisalamme
Käännämme eri tyyppisiä lakitekstejä, muun muassa:
- Salassapitosopimukset
- Yhdistyksen säännöt
- Oikeusasiakirjat
- Arkaluonteiset dokumentit
- Sopimukset
- Välimiesoikeus- ja oikeudenkäyntiasiakirjat
- Oikeudenkäyntien ja todistajalausuntojen pöytäkirjat
- Vastuuvapauslausekkeet
- Todistukset ja lausunnot
- Hallituksen ja tuomioistuimen päätöslauselmat
- Patentti- ja tavaramerkkihakemukset
- Luottokirjeet
- Lupa-asiakirjat
- Asiantuntijoiden raportit
Asiakkaat
Pyydä ilmainen tarjous
We're Here To Help!
Office
Vredehofstraat 13
3761 HA Soest
The Netherlands